Followers

Saturday, May 24, 2025

May 24, 2025



Maaf, uncle benar-benar nak tahu. 

Ada perkataan 'Pek Besar' ditulis di atas bungkusan.

Uncle semak Kamus Dewan Bahasa mencari maksud perkataan 'pek'.  <-- KLIK.

Hasil carian:

Pek I : Minyak tar untuk melapis jalan tar. 

Pek II : Menyusu pada kopek (tetek). 

Pek III : Empek. 

Lalu..? Yang mana satu yang dimaksudkan pada bungkusan tu...? 

#GaruKepala







24 comments:

  1. nah saya saja juga bingung dengan makudnya dari PEK

    ReplyDelete
  2. Mungkin maksudnya bungkusan besar Uncle... 😂😂

    ReplyDelete

  3. Tak pasal² sy pun buat carian maksud empek tu 😄
    Pek = pack, ambil dari perkataan Inggeris tu rasanya
    Rasanya perkataan Inggeris yang dimelayukan tu Uncle... Pack = pek

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ye, betul tu... Pack = Pek.
      Cuma ikut pengalaman uncle, produk besar2 macam ni perlu lalui macam2 fasa sebelum dapat kelulusan termasuk bahasa. Bahasa pasar memang tak lepas.

      Delete
  4. #Sori Uncle, tak habis type dah tertekan publish 🤭

    ReplyDelete
  5. 😅😅😅. Berarti kata Pek ini tak ada dalam BHS Melayu ya uncle? Maksudnya yg mengartikan Pack. Saya paham maksud tulisan itu, tp tak tahu apa pek itu sendiri ada dalam bahasa Melayu, atau yg menulis pandai2 sendiri mengubah perkataan Pack menjadi pek 😂

    ReplyDelete
    Replies
    1. Ya Fann, terbukti tak ada...
      Selalunya design untuk produk macam ni tak dibenarkan guna bahasa pasar.... Terlepas la ni...

      Delete
  6. perkataan English tapi di bahasa melayu kan, gitu ke? pack = pek. tahla!
    kena tanya teacher or cikgu bahasa.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tu la tu... Faham je pack tu... Tapi rupanya takde dalam kamus dewan... huhuhu

      Delete
  7. dimelayukan daripada perkataan inggeris... pack / packaging...

    ReplyDelete
    Replies
    1. Di Melayukan sendiri-sendiri je... takde dalam kamus pun.. huhuhu

      Delete
  8. memang byk perkataan direct translation skrg dan tak wujud plak dlm kamus dbp

    ReplyDelete
  9. Kalau dia tulis bungkusan besar pun takpe.

    ReplyDelete
  10. Pada deme, asalkan pembeli faham sudah. Pek kecik ke, pek besar ke, janji hasil jualan memuaskan.

    ReplyDelete
  11. Saya pun turut garu kepala. Ni mesti hentam sajalah labuuu...

    ReplyDelete
  12. Emmm... Ye la tu syarikat semak dengan DBP. Saya dulu nak dapatkan lesen nak gantung banner dengan PBT, nak urgent, siap kata ambil masa, nak semak dengan DBP dulu.. Saya kata ni jabatan kerajaan juga, bahasa dah ok, kemudian dia luluskan. Hairan pula, banyak kedai guna papan tanda bahasa rojak, bahasa Inggeri, PBT tak semakkan dengan DBP ke.. Haha.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Tu la tu... Kadang2 tengok papan tanda dalam bahasa vietnam... timbul rasa hairan!

      Delete